Khamis, 26 Januari 2012

Antara perkataan 'baru' dan 'baharu'

Apabila menulis karangan atau rencana, penulis sering keliru dengan penggunaan perkataan 'baru' dan juga 'baharu'. Pada kebiasaannya, penulis akan gunakan 'baru' untuk menerangkan sesuatu yang 'segar dari ladang' atau 'keluar dari kilang'. Bagi penulis, 'baru' adalah sinonim dengan 'new'.

'Baharu' atau 'bharu 'pula penulis gunakan apabila merujuk pada nama tempat. Misalnya Kuala Kubu Baharu, Kota Bharu atau Johor Bharu.

Malangnya, pemahaman penulis tentang perkataan 'baru' dan 'baharu' adalah salah sama sekali. Rupanya, perkataan 'baru' digunakan untuk merujuk kepada perkara berkaitan dengan masa. Misalnya:
    Ahmad baru sampai malam tadi

    Baru-baru ini, ramai orang yang mula menggunakan pengangkutan awam

    Baru sekejap tadi kereta Lancer tu melintas


Perkataan 'baharu' pula merujuk kepada benda yang 'new' atau 'renew'. Misalnya 'pembaharuan lesen', 'kereta baharu', atau 'sekolah baharu'.

Walaupun perkara ini agak janggal bagi penulis, tapi penulis rasa ia adalah perlu dalam usaha memartabatkan bahasa kebangsaan. Sekarang, baru la penulis faham. Errr.. Silap.. 'Baharu' lah penulis faham.

Tiada ulasan:

Catat Ulasan

Takkan baca je? Komen sikit..

Link